25.06.2020 13:42
Аналитика.
Просмотров всего: 27111; сегодня: 2.

10 мифов о билингвизме

10 мифов о билингвизме

Миф 1. Билингвизм – редкое явление.

Было подсчитано, что более половины населения земного шара является двуязычным, то есть говорит на двух и более языках как на родных. Билингвизм встречается во всех частях света, на всех уровнях общества, во всех возрастных группах. Даже в странах, где много монолингвов, процент билингвов очень высок. Например, можно подсчитать, что сегодня в Соединенных Штатах насчитывается до 50 миллионов билингвов.

Миф 2. Билингвами становятся с рождения.

Человек может стать билингвом как в детстве, так и в подростковом возрасте, и в зрелом возрасте. На самом деле многие взрослые люди становятся билингвами, потому что они переезжают из одной страны в другую и вынуждены осваивать второй язык. Со временем они могут стать такими же билингвами, как и дети, которые овладевают своими языками в раннем возрасте (за вычетом акцента носителя языка). Таким образом, люди становятся билингвами, потому что жизнь требует использования двух или более языков. Это может быть связано с иммиграцией, образованием, смешанными браками, контактами с другими языковыми группами внутри страны и так далее.

Миф 3. Билингвы обладают совершенными знаниями своих языков на одинаковом уровне.

Это миф, который прожил долгую жизнь! На самом деле, билингвы знают свои языки на том уровне, который им нужен. Одни билингвы доминируют в одном языке, другие не умеют читать и писать на одном из своих языков, третьи обладают лишь пассивными знаниями языка и, наконец, очень незначительное меньшинство имеет равное и свободное владение своими языками.

Миф 4. Настоящие билингвы не имеют акцента в своих разных языках.

Наличие акцента или отсутствие его в языке не делает вас более или менее двуязычным. Это зависит от того, когда вы приобрели свои языки. На самом деле, некоторые билингвы, владеющие на высоком уровне двумя языками, имеют акцент в том или ином языке; другие, в свою очередь, могут вообще не иметь акцента.

Миф 5. Билингвы – прирожденные переводчики.

Хотя билингвы могут переводить простые фразы с одного языка на другой, они часто испытывают трудности с переводом более сложных и специализированных текстов. Люди почти всегда реагируют так: "но я думал, что вы двуязычны!". Фактически, билингвы используют свои языки в разных ситуациях, с разными людьми, в разных сферах жизни (это называется принципом комплементарности). Если они не выучили свои языки формально (например, в школе) или не обучились быть переводчиками, у них часто нет эквивалентов переводов на другом языке.

Миф 6. Смешение языков - признак лени у билингвов.

Смешение языков является очень распространенным явлением у билингвов, говорящих с другими билингвами. Это немного похоже на то, как пить кофе с молоком, а не просто черный. Эти два языковых репертуара доступны в двуязычных ситуациях и могут использоваться по желанию. Многие выражения и слова лучше произносятся на том или ином языке; смешение позволяет использовать правильный язык, не прибегая к переводу, который просто может не соответствовать тому, что человек хочет выразить. Тем не менее, в других ситуациях билингвы осознают, что они не могут смешивать свои языки (например, когда говорят с монолингвами), и тогда они придерживаются только одного языка.

Миф 7. Дети, воспитанные на двух языках, всегда будут смешивать свои языки.

Если двуязычные дети взаимодействуют как в двуязычных, так и в одноязычных ситуациях, то они учатся смешивать языки только в определенное время. Когда они общаются с монолингвами (например, с бабушкой, которая не говорит по-английски), они быстро учатся говорить только на одном языке (в противном случае общение прерывается). Однако важно, чтобы ситуация была действительно одноязычной (а не «притворной ситуацией», в которой двуязычный родитель притворяется, что не знает другого языка); дети будут стараться говорить только на одном языке, если они чувствуют, что это жизненно важно для общения.

Миф 8. Билингвы имеют раздвоенную личность.

Билингвы, как и монолингвы, приспосабливают свое поведение к различным ситуациям и людям. Это часто приводит к изменению языка у билингвов (например, японско-английский двуязычный говорит по-японски со своей бабушкой и по-английски со своей сестрой). Это изменение языка привело к идее, что билингвы «разные», когда говорят на одном или другом языке. Но, подобно монолингвам, именно ситуация или человек, с которым вы говорите, вызывают незначительные изменения в поведении, мнениях, чувствах и т. д. – не факт, что один из них двуязычен.

Миф 9. Двуязычие обязательно приведет к задержке речевого развития у детей.

Это миф, который был популярен еще в середине 20-го века. С тех пор многие исследования показали, что двуязычные дети не имеют задержек в овладении языком. При этом следует иметь в виду, что двуязычные дети, поскольку им приходится иметь дело с двумя или более языками одновременно, чем-то могут отличаться от одноязычных детей, но определенно, не скоростью усвоения языка. Что касается двуязычных детей с языковыми проблемами (напр. дислексия), то их ничуть не больше, чем одноязычных дети с теми же проблемами.

Миф 10. Билингвы обязательно бикультурны.

Хотя многие билингвы также являются бикультурными (они взаимодействуют с двумя культурами и объединяют аспекты каждой из них), многие являются монокультурными (например, жители немецкоговорящей части Швейцарии, которые часто приобретают три или четыре языка в молодости). Таким образом, можно быть билингвом, не будучи бикультурным, точно так же, как можно быть бикультурным монолингвом (например, британцы, живущие в США).

Автор: Марина Александровна Головяшкина, кандидат педагогических наук, доцент кафедры Лингводидактики и межкультурной коммуникации МГППУ.


Ньюсмейкер: Московский государственный психолого-педагогический университет — 156 публикаций
Сайт: mgppu.ru
Поделиться:

Интересно:

Когда в России были особенно холодные зимы?
05.02.2025 09:45 Аналитика
Когда в России были особенно холодные зимы?
О погоде и интересных природных явлениях, которые происходили в древности, современные исследователи узнают из летописей. На Руси сильные морозы не считались серьезным бедствием, поэтому о холодах писали редко — чаще отмечали солнечные затмения...
"Рота героев" Советского Союза
04.02.2025 18:04 Аналитика
"Рота героев" Советского Союза
В истории Великой Отечественной войны хватало случаев, когда подвиг совершался не отдельно взятым бойцом какого-либо подразделения, а всем подразделением целиком. "Рота героев" - это 5-я рота 2-го батальона 218-го полка 77-й стрелковой дивизии, возглавлял которую Мелик Меликович Магерамов...
Химкинский батальон в 4-ой ДНО Куйбышевского района Москвы
04.02.2025 16:15 Аналитика
Химкинский батальон в 4-ой ДНО Куйбышевского района Москвы
3-6 июля 1941 года в Химках началось формирование батальона народного ополчения из добро­вольцев. В состав батальона вошли 520 человек. Порой на войну уходили семьями. Так, из деревни Благовещенка Химкинского района ушёл на фронт Пётр Сергеевич Граничников с пятью сыновьями. Из...
Орденом Александра Невского награжден 100-летний ветеран ВОВ
04.02.2025 15:40 Новости
Орденом Александра Невского награжден 100-летний ветеран ВОВ
В Санкт-Петербурге по поручению директора Федеральной службы войск национальной гвардии Российской Федерации – главнокомандующего войсками национальной гвардии Российской Федерации Героя России генерала армии Виктора Золотова заместитель директора Федеральной службы войск национальной гвардии...
Животным, помогавшим на фронтах ВОВ, будут посвящены новые марки
04.02.2025 12:59 Новости
Животным, помогавшим на фронтах ВОВ, будут посвящены новые марки
14 февраля в рамках серии «Фауна России» в почтовое обращение выйдут четыре марки, посвящённые животным на фронтах Великой Отечественной войны. Во время Великой Отечественной войны большую помощь на фронте и в тылу оказывали животные и птицы — они заменяли собой технику и транспорт, воевали наравне...